Анекдоты про лису

Анекдоты про лису

Анекдоты про лису


Анекдоты про лису.


Идёт заяц по лесу, вдруг слышит крики:

— НАСИЛУЮТ!!!

Решил он посмотреть, в чём дело, подходит к кустам, раздвигает и видит лису

— Лиса, что орешь, к тебе даже пальцем никто не прикасается.

— А что даже помечтать нельзя? — ответила та.


Анекдоты про лису


Сидит как то ворона на дереве, сыр, естественно, в зубах, вся в альпинистском снаряжении. И мимо, как будто знала, пробегает лисица, видит сыр и говорит:

— Ворона, ворона какие у тебя перья грязные, — та молчит лиса опять. — Ворона, ворона какие у тебя коготки тупые, — та молчит лиса опять. — Ворона, ворона, какие у тебя карабины все ржавые, вон в соседнем магазине лучше продаются.

Та не выдержала:

— КА-А-А-АК??? — и сыр упал… и повис на страховочном тросе.


Анекдоты про лису


Идет крутой цыпленок, в косухе, в очках… Вдруг видит лису и говорит ей:

— Лиса, раком!

— Ты чего цыпленок, я же тебя съем!

— Я сказал раком!!!

— Ну ладно, — сказала лиса и встала раком.

Цыпленок ее отымел и идет дальше. Вдруг видит — волк, он ему:

— Волк, раком!!!

— Сейчас я тебя убью, цыпленок!!!

— Я сказал раком!!!

— Ну ты попал, чувак!!!

— Рако-о-о-м!!!

Волк встал, цыпленок его отымел, идет дальше. Вдруг видит — нора, заходит туда, а там удав.

— Удав, раком!!!

— ?

— Я сказал раком!!!

— Я же тебя съем!

— Я сказал раком!!!

— Последнее предупреждение!!!

— Рако-о-о-м!!!

Ну удав и съел его, через секунду вылезает цыпленок весь в слюнях, в порванной косухе, и говорит:

— Ну допустим, что сосать ты умеешь, но я сказал Рако-о-о-м!!!


Анекдоты про лису


Послал медведь волка в магазин за водкой, денег дал. Купил волк водки, обратно бежит. На встречу лиса:

— Куда бежишь, серый?

— Да за водкой медведь посылал.

— Давай лучше водку выпьем.

— А медведю что я скажу?

— Не волнуйся, я все устрою. Главное, когда медведь спросит: «Где водка?» Ты глаза раскрой по шире и молчи. А дальше я все за тебя сделаю.

Ну выпили водку, приходят к медведю. Медведь:

— Ну, где водка?

Волк глаза раскрыл широко как только мог.

Лиса:

— Ну, что вылупился — тебя ж спрашивают!


Анекдоты про лису


Купил волк машину. Идет мимо лиса. Волк:

— Лиса, хочешь, на машине прокачу?

— Давай!

— Ну ты сначала внутри посмотри. Мало ли не понравится!

Засунула Лиса голову в окно, а волк окно закрыл, подошел к ней сзади и отымел ее. Медведь смотрит на все это из-за кустов и говорит:

— Ну, машину не обещаю, но дверцу себе обязательно куплю!


Анекдоты про лису


Волк курил косяк, что-то отвлекся — нет косяка… Стал у всех выяснять — заяц не брал, лиса не брала, смотрит — ворона летит. «Ворона, косяк не видела?» — «Какой к черту косяк! Бросайте в меня камнями, я сесть не могу!!!»


Анекдоты про лису


Идет лиса по лесу и встречает ежика с большим мешком за спиной.

— Ежик, а Ежик, покажи, что у тебя в мешке!

— Нет, лиса, не покажу, добра не будет.

— Ну, ежик, ну покажи!

— Ладно, лиса, смотри.

Полный мешок членов.

Лиса:

— Ежик, зачем тебе так много, дай мне один.

— Ох, лиса, не дам, впрок не пойдет.

— Ежик, ежик, ну дай!

— Ладно, вот тебе пишу волшебное слово («бирюльки»), которое приводит член в боеготовность, а после наслаждайся, лиса.

Лиса пришла на берег реки, разделась, расслабилась, произнесла волшебное слово. Член прыг в нее. Час наслаждается, другой, третий. Уже не может, а как остановить не знает. Промучилась бедняжка до вечера.

А тут наудачу волк идет.

Лиса ему:

— Волк, скажи «бирюльки».

Волк:

— «Бирюльки».

Ну, член в волка.

Волк час балдеет, другой, на четвертый лисе стало его жалко, она предлагает сделку, что будут по очереди, через четыре часа говорить бирюльки и меняться членом. Прожили так пару дней, не могут больше, измучилась. Лиса предлагает выход.

— Волк, давай в тот момент, когда член будет из меня в тебя перепрыгивать, быстро схватим его (а звери-то они ловкие), привяжем к камню и бросим в реку и утопим.

Все у них благополучно получилось.

Идут счастливые по лесу, а навстречу им ежик с мешком.

Волк:

— Ежик, а что у тебя в мешке?

— Нет, волк, не покажу, добра не будет.

— Ежик, ну покажи!

— Ладно, смотри!

Волк видит полный мешок мужских членов.

— А, бирюльки……………..


Анекдоты про лису


Идет ежик по лесу. И за собой на веревке батон тащит. Лиса навстречу:

— Ежик, ты куда?

— Да вот, вешаться иду…

— Ну, а батон-то тебе на фиг?

— А черт его знает, сколько я там провишу!


Главная



Классика юмора.

(случайный блок)


Переговоры.

(МИКРО-ПЬЕСА).

Офис.

Шеф и секретарша Леночка ожидают визита партнёров. Предстоят важные переговоры. Входят партнёры - деловой человек господин Сидоров и переводчик.

Шеф: Господин Сидоров, я рад приветствовать Вас, надеюсь наши переговоры будут успешными. Садитесь пожалуйста.

Сидоров (набычившись): Не понял!

Переводчик: Господин Сидоров говорит, что в тех кругах, к которым он близок, слово "садитесь" имеет несколько двоякий смысл. Господину Сидорову больше нравится в таких случаях слово "присаживайтесь".

Шеф: Да-да . Простите. Присаживайтесь пожалуйста, господа. Леночка, пожалуйста, 3 кофе ! Господин Сидоров, позвольте преподнести вам скромный сувенир! Я недавно был по делам в Греции, где, как сказал Пушкин: "...гонит свои волны древний понт вксинский..."

Сидоров: - Не понял !

Переводчик: - Господин Сидоров говорит, что он, хоть и не знаком с понтом вксинским, зато хорошо знает понты ростовский, одесский и новокузнецкий, потому гнать волну не надо. А кроме того, откуда вы знаете Саню Пушкина с Войковской, и если не знаете, то зачем вы именами кидаетесь ?

Шеф: - Просто я привез из Греции золотое перо фирмы "Паркер" и хотел бы подарить его Вам, господин Сидоров, в знак нашей ...

Сидоров: - Не понял !

Переводчик (Сидорову): - Лоху впарили туфту.

(Шефу): - Господин Сидоров убежден, что Вам продали товар невысокого качества. Хорошее перо должно быть изготовлено из стали, а золотое может служить только чисто для понта...вксинского.

Секретарша: (подавая Сидорову кофе): - Что Вы желаете к кофе, господин Сидоров ? Печенье? Вафли ?

Сидоров: - Ты следи за базаром, кукла !

Переводчик: - Господин Сидоров хотел бы заметить, что в его сферах слово "вафли" имеет несколько... игривый оттенок. Он рекомендовал бы Вам для обозначения того кондитерского изделия использовать выражение "печенье в клеточку"...

(Внезапно улыбнувшись): Господин Сидоров шутит.

(Сидоров хохочет идиотским смехом. Шеф и Секретарша натуженно выдавливают из себя вежливый смешок).

Сидоров: - За базар отвечу !

Шеф: - Я не совсем понял... Господин Сидоров хочет сказать, что вопросы исследования рынка он берет на себя ?

Сидоров: - Не понял !

Переводчик: - Господин Сидоров говорит, что он давно уже не работает на рынке, ни на Петровско-Разумовском, ни на Динамо, ни, тем более, на вьетнамском Коптевском.

Сидоров: - Меня колышут чисто бабули.

Шеф: - Бабули ? Вы имеете в виду благотворительность ?

Сидоров: - Не понял ?

Переводчик: - то, типа, чисто, нищим подавать.

Сидоров: - Не, бомжей не люблю. Они все какие-то, чисто, грязные...

Шеф: Господин Сидоров, необходимость нашей встречи обусловлена тем, что после семнадцатого августа рынок упал и лежит без малейших признаков к способности подняться. В связи с этим, у инвестора возникли проблемы с удовлетворением ранее заявленных потребностей, которые теперь нуждаются в корректировке, как в плане сокращения частоты его пользования рыночными услугами, так и в плане смены ориентации инвестора. Именно потому мы и предложили Вам встречу с целью дальнейшей корректировки поведения инвестора после изменения положения рынка.

Сидоров: Не понял?

Переводчик: Господин Сидоров спрашивает, при чем тут какой-то инвестор, и положение его рынка, тем более что он у него упал и не может подняться. Если у кого что-то не стоит, то его проблемы - пусть лечится. И все-таки, кто тот инвестор ?

Шеф: Прошу прощения. Господин Сидоров, но инвестор - то Вы.

Сидоров: Не понял ?

Переводчик: Господин Сидоров предупреждает Вас, что если Вы лично сомневаетесь в способности рынка, который принадлежит господину Сидорову, подниматься, то господин Сидоров может продемонстрировать его Вам лично и с Вашим непосредственным участием, при том господин Сидоров не будет считать ту демонстрацию сменой своей рыночной ориентации, но будет то считать изменением Вашей ориентации и Вашего статуса со всеми вытекающими из того лично для Вас последствиями. Давайте, наконец, перейдём к разговору о деньгах.

Шеф: Да-да, конечно же, о деньгах. К сожалению, мы не можем Вам вернуть Ваши вложения живыми деньгами, однако можем перенацелить ваши средства, например, в разведение племенных пород скота и кур, однако - это потребует выхода на иностранных партнёров для закупки элитных семментальской породы быков и породистых петухов.

Сидоров: Не понял, не понял, не понял!!!

Переводчик: Господин Сидоров не понял! Он говорит, что теряет терпение и замечает, что Вы в очередной раз уклонились от темы переговоров. Господин Сидоров не понимает, зачем вести быков из-за границы и тем более какой-то семментальской породы. Господин Сидоров привык работать с люберецкими быками. А что касается петухов, то если Вы не прекратите молоть ерунду, то в той комнате на одного петуха станет больше, и господин Сидоров точно знает с кем это может случится, если Вы немедленно не назначите дату и время возврата денег.

Шеф: Господин Сидоров! К моему глубочайшему сожалению, Ваш низкий культурный уровень и абсолютное невежество в области терминологии бизнеса делают наши дальнейшие переговоры бесполезными.

Сидоров: Не понял?

Шеф: - Леночка, переведите, пожалуйста.

Секретарша: (С блатными интонациями). Ну че ты не въезжаешь, фуфло ряженое! Че ты не догоняешь? Ты че, голду надел, думаешь, крутой? Да ты кто по жизни? Собака лаяла на дядю фраера! Ты где был полгода? На Канарах свою задницу парил? Езжай обратно, а то загар слезет! И хорош пальцами трясти - все равно не умеешь. Ты хоть знаешь какая сейчас в Москве пальцовка бывает? Что, нет? Объясняю - горизонтальная, вертикальная и БЕСПОРЯДОЧНАЯ!!!

(Маленькая пауза, немая сцена)

Переводчик: Леночка, ещё два кофе пожалуйста.

Сектретарша: Сию минуту ! (Удаляется)

Сидоров: - Что ж... Ваша экспрессивная аргументация отнюдь не вызывает у меня, как у инвестора, антагонистической реакции отторжения, убеждая, напротив же, проявить толерантность в стремлении к достижению консенсуса при обеспечении легитимности парафируемых трансакций в том пароксизме дефолта, коллапса и потребительской корзины.

Шеф: - Не понял…

…ЧИСТО КОНЕЦ…

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

семнадцать − три =

Самые лучшие анекдоты — здесь